手机浏览器扫描二维码访问
凡例
banner"
>
中华文化源远流长,博大精深,绚丽多姿,历久弥新。
胡适、沈从文、林徽因、吴晗等大家对中国文化的发展作出了巨大的贡献。
为了使中国文化得以更好地传承下去,我们出版了这套常识系列丛书。
在编辑这套丛书的过程中,我们遇到了一些挑战和困难——由于时代的变迁,书中某些语词的运用已经不符合现今读者的阅读习惯。
文章中的一些遣词造句、外国人名译法也与今日不同。
有较多的异体字,内容上也有前后不统一的现象,标点符号的运用也不规范。
因此,我们在参照权威版本的基础上,一方面尽量保持原作的风貌,未作大的改动;另一方面也根据现代阅读习惯及汉语规范,从标点到字句再到格式等,对原版行文明显不妥处酌情勘误、修订。
除有出处的引文保持原貌外,具体操作遵从以下凡例:
一、标点审校,尤其是引号、分号、书名号、破折号等的使用,均按照现代汉语规范进行修改。
二、原版中的异体字,均改为通用简体字。
三、民国时期的通用字,均按现代汉语规范进行语境区分。
如:“的”
“地”
“得”
,“那”
“哪”
,“么”
“吗”
等。
四、词语发生变迁的,均以现代汉语标准用法统一修订,如:“发见”
改“发现”
,“精采”
改“精彩”
,“身分”
改“身份”
,“琅邪”
改“琅琊”
,“甚么”
改“什么”
,“衣著”
改“衣着”
,“虾蟆”
改“蛤蟆”
,“真珠”
改“珍珠”
,“原故”
改“缘故”
,“记算”
改“计算”
,“摹仿”
改“模仿”
,“胡胡涂涂”
改“糊糊涂涂”
等。
五、同一本书中的人名、地名的译名统一用今日常用译法。
如:“梭格拉底”
改“苏格拉底”
,“倍根”
改“培根”
,“爱拂儿塔”
改“埃菲尔铁塔”
,“狄卡儿”
改“笛卡尔”
,“依利亚特”
改“伊利亚特”
,“奥特赛”
改“奥德赛”
等。
最后的修订结果若有不妥之处,还望读者海涵。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
媌淼穿越了!还被一个老乞丐忽悠着拜他为师!这也就罢了,她测试的灵根明明是天赋极佳的变异雷灵根,可是现实却十分钟媌淼引起入体成功!一个月媌淼在引气入体三个月媌淼在引起入体等进入炼气一层已经是过去了三年,之后再无寸进,媌淼直接选择摆烂。结果摆烂着,摆烂着,媌淼靠着自己的乌鸦嘴,成为了寻云界的乌鸦仙子。还一拳捶死了邪主。一脸崩溃天道不是,你个乱入的怎么抢了我儿子的活??...
女主我从小是一个孤儿,没有体会过温暖,是他给我了这珍贵的温暖,所以,我愿意为了你做一切的事情,爱你爱过自己。男主你的心意打动了我,让我彻底沦陷,我愿为你倾尽所有。这是一个女主因为男主而穿越到一个不知名大陆而引发的一系列的事情的故事。本文当中含有男主失忆,女主失忆,但是男女主依旧甜甜蜜蜜,无大虐,只有一小部分有一点点的小小的误会,有系统,有星际,女主从最低层一层一层的往上爬,历经千难万险只为毁灭世间的故事。这到底是为什么呢?还是一起来看看吧。...
二十三年前,父亲用三百块钱买回来了我老娘。二十三年后,一个自称我二叔的人回村儿。爷爷离奇死亡的背后,到底隐藏着多么大的秘密?看一个平凡的少年,如何在一片惊险之中,如何步步为营揭开本不该被揭开的真相。丰都鬼城,神域昆仑,史前神农架,神秘的空间,消失的宗教,神族的后裔,这一切之间又有什么联系?嘘,别吭声,来跟我,走进一个千古之谜之中。...
全球进化时代,人类与怪兽共存,进化是唯一主题!楚舟穿越到这个世界,17岁那年,觉醒了属性面板!呼吸法,战技,天赋,加点就能升级!基础呼吸法,升级一万层,变为黑洞呼吸法!d级战技,升级一万层,变为sss级神技!普通天赋,升级一万层,变为真神天赋!若干年后,楚舟屹立宇宙金字塔之巅,面对众多宇宙霸主,宇宙真神,宇宙圣人,总结了自己的一生我今天的一切,都是我努力所得深蓝,加点!...
双强1V1双洁追妻帝都上流圈都知道夜溪和顶级财阀玺三爷有婚约,她对三爷爱到了骨子里,甚至愿意为他付出生命!直到某日,订婚宴上,夜溪跑上台,语出惊人,当着所有权贵和媒体的面把权势滔天的玺三爷给退了!...